30 novembre 2023

C'est l'heure bleue sur le hameau, celle où le chien hurle à la lune, d'Isabelle

Dans ma boite aux lettres, pour finir ce mois de novembre très généreux avec moi, quelle joie de trouver une bien jolie enveloppe toute bleue, noyée dans la publicité.

Et dire que son expéditrice craignait que je prenne ombrage d'un tel envoi...alors que cette magnifique idée de recyclage d'un emballage de fromage de chèvre dont tu as prolongé le dessin au stylo  est tout à fait géniale ; tu vois, c'est tout le contraire,  Isabelle, je trouve même qu'avec ce ciel aquarellé en violet bleu, tu as su donner une profondeur à cette scène campagnarde.

Je te remercie de ce nouvel envoi, fort original, dont je te remercie vivement. Jamais je n'aurai eu cette idée-là. Bonne continuation, Isabelle, j'espère le meilleur pour toi.  

28 novembre 2023

T159 - Mucha et les arabesques du style art nouveau, de Sylvie

Quel bonheur de trouver un présent dans ma boite aux lettres car  j'ai le privilège de recevoir un magnifique mail-art textile de la part de Sylvie, ce que je considère toujours comme un cadeau, tellement c'est parfaitement coordonné avec le timbre utilisé.

Comme d'habitude, avec son oeil laser, elle a parfaitement su accorder les couleurs et les arabesques du style art nouveau -dans lequel s'est particulièrement illustré l'artiste tchèque Alphonse Mucha- en y associant les courbes et les fresques de ce morceau de tissu d'ameublement, chiné lors de Puces des Couturières que nous avons parcourues ensemble.

J'y vois aussi, la symbolique du demi-cercle de la Saline Royale d'Arc-en-Senans, découverte lors de l'exposition Jean-Michel Folon que nous avons parcouru ensemble en octobre dernier, lors de mon passage dans son beau Jura. 

Un énorme merci, chère Sylvie, pour cette correspondance enchantée. 

27 novembre 2023

Renard malin, pour Yume

Je continue de répondre à mes petites japonaises de Hiroshima, qui m'ont tellement émues avec leurs courriers respectifs.

Yume, une adolescente de 15 ans, m'avait écrit directement en anglais, une très gentille lettre pour se présenter et parler de sa ville. Dans ce premier échange, j'en fait tout autant pour me situer un peu, et pour lui faire connaitre aussi mes goûts. J'ai rédigé le texte de ma lettre en français mais lui ai envoyé une traduction tant en anglais qu'en japonais, en comptant sur les services d'un gratuiciel... j'espère que ce sera ainsi bien traduit. 

Pour Yume j'ai choisi d'illustrer le rusé renard, et lui dédie aussi une poésie : j'espère que mon choix lui plaira et qu'elle recevra cette lettre sans problème.


Le renard

Son doux pelage est roux son aspect familier
Il dort tapi sous terre dans un profond terrier
Comme le jeune et beau cerf qui sort de son hallier
Il fait confiance aux signes et au vent son allié

Pareil au soleil d’août à celui de juillet
Quand son museau pointu découvre un poulailler
Ses petits yeux dorés se mettent à briller
Les feuilles de l’automne s’envolent par milliers

Il raffole de ses grains que l’on cueille aux vendanges
Des pommes vertes et rouges et des belles oranges
Ce rusé animal que seule la faim dérange
Réussi chose étrange à passer pour un ange

Est-ce sa queue en panache, la couleur de ses poils
L’animal au nez fin ressemble à une étoile

Alain Hannecart

Toucan, pour Kiko

Voici le dernier courrier à destination d'Hiroshima où vit ma dernière petite correspondante japonaise, Kiko, qui a oublié de me donner son âge, mais que je situe autour de la dizaine d'années.

Comme pour ses amies, elle s'était présentée et m'avait vantée toutes les beautés de sa ville. Sa lettre rédigée en japonais, m'a été traduite en anglais, par son gentil professeur, Mme Emiko Matsui, celle-là même qui avait organisé à Hiroshima une exposition des cubes du Cubic Mail-Art Project initié par Diane Beauchamps. 

En retour, je me suis décrite ainsi que mes goûts pour que nos futurs échanges soient plus fluides, car il semble que toutes ces petites demoiselles aient envie de continuer à correspondre avec moi.  L'avenir nous le dira.

J'ai choisi le toucan, cet oiseau extraordinaire, pour Kiko, ainsi qu'une poésie sur l'animal.

J'espère que cela lui plaira et que mon courrier lui parviendra sans encombre.

 

Toucan

J'aime tes yeux bleu californien
J'aime ton bec rouge amérindien
Ton plumage noir
Se reflétant au soleil du soir...
Le plus bel oiseau
Vole tout là-haut
Près d'une cascade, le voilà
Toucan, vient vers moi
Pour que tout le monde te voie...
Offre-nous ton regard équatorial
Qui vient des îles gagner la bataille
Même si tu t'en va
Te voir voler comme ça
Me suffit largement...
Oh mon Toucan.

Poésie de Murielle MORIN

Héron cendré et huppé, pour Nao

Je poursuis mon courrier à destination d'Hiroshima, où j'ai de nouvelles petites demoiselles qui ont envie de correspondre avec moi.

Comme elle m'avait décrit en anglais, sa famille, ses goûts et sa ville, voici le courrier que je destine à la seconde adolescente de 15 ans, Nao, qui m'a écrit la toute première. 

Pour qu'elle me connaisse un peu mieux, j'ai rédigé ma lettre en français mais lui ai envoyé une traduction en anglais et en japonais ; et comme il n'est pas évident en une seule fois de connaître ce qu'elle préfère, j'ai choisi de lui faire un mail-art textile sur le héron cendré et huppé, avec une poésie associée à cet animal.

J'espère que cette correspondance plaira à Nao et qu'elle la recevra sans problème.


Le héron cendré

Entre le tertre et l'eau, sur une roselière
Parmi les aulnes gris et les prêles dressés
L’échassier en col blanc, de son allure altière
Scrute les alentours, sourcils noirs hérissés.

A pas lents, le héron, dans le marais, avance ;
Sa tête au S parfait dessiné par le cou
Baisse son regard haut, mais avec élégance ;
La dague de son bec s’enfonce tout à coup.

Comme une ombrelle il ouvre et ferme ses rémiges
Pour attirer sa proie en l’ombrage diffus ;
D’un bref piqué dans l’eau, gardon sans peine fige :
L’avale et puis repart vers d’autres affuts.

Poésie de Dream

Rouge-gorge, pour Nonon

Voilà le moment de répondre à ma toute jeune correspondante japonaise, qui m'a fait la grande joie de m'écrire depuis Hiroshima, où elle a été séduite par l'exposition des cubes du Projet Cubic Mailart Project initié par Diane. 

Grâce à la traduction de son professeur d'anglais, j'ai pu connaître la teneur de son courrier où elle m'a décrit un peu ses goûts et qui elle était. En retour, je me suis appliquée à en faire autant, en  rédigeant  ma lettre en anglais et en japonais (j'espère que le logiciel Reverso est fiable car je n'y connais évidemment rien à cette langue).

Alors pour Nonon, demoiselle de 9 ans, j'ai choisi d'envoyer un rouge-gorge et une poésie associée à cet oiseau commun chez nous, mais l'est il au Japon? 

Je lui souhaite une bonne réception de ce premier courrier. 


Le rouge-gorge

Le rouge-gorge est au verger ;
Ah ! qu'il est joli, le voleur ;
Il ne pèse pas plus que plume
Et le vent le balance à son gré
Comme une fleur ;
Ah ! qu'il est joli, le voleur de prunes.
 
Oiseau, bel oiseau d'automne,
Voici l'oseille qui rougit
Dans l'herbe,
Et la feuille du poirier jaune ;
Tout se couvre de pourpre et de vieil or superbe
Avant l'hiver gris.

Poésie de Tristan Klingsor

La légende de Saint-Nicolas, pour Michele

Si nous, nous  avons encore presque un mois pour penser à préparer Noël et à rechercher les cadeaux pour nos enfants, petits-enfants, famille et amis, dans les pays du Nord et de l'Est de l'Europe c'est Saint Nicolas qui est fêté le 6 décembre. C'est le cas en Belgique et aussi dans certaines provinces de l'Est de la France comme l'Alsace, la Lorraine et la Franche-Comté.

Si chez les néerlandophones, Saint-Nicolas est appelé Sinterklaas et, comme aux Pays-Bas, il débarque d'un bateau venu d'Espagne monté sur un cheval blanc, chez les francophones, il se déplace avec un âne et il est accompagné du Père Fouettard. Toujours vêtu de rouge avec une grande barbe blanche, c'est lui qui aurait été le modèle sur lequel s'est greffée la tradition du Père Noël. Et cette fête de Saint-Nicolas est toujours fêtée chez Michele.

Composition d'après une partition et une ancienne carte de Saint-Nicolas

J'espère que le Père Fouettard n'aura pas besoin d'intervenir, je sais que tes petits-enfants sont plutôt studieux et gentils. Alors vivement le 6 décembre et la Fête de la Saint Nicolas chez vous, en espérant que tu recevras, chère Michele, cette carte à temps.
***

La légende de saint Nicolas

Ils étaient trois petits enfants
Qui s'en allaient glaner aux champs.

Tant sont allés, tant sont venus,
Que sur le soir se sont perdus ;
S'en sont allés chez le boucher :
« Boucher, voudrais tu nous loger ? »

Ils n'étaient pas sitôt entrés
Que le boucher les a tués !
Les a coupés en p'tits morceaux,
Mis au saloir comme pourceaux

Saint Nicolas, au bout d'sept ans,
Vint à passer dedans ce champs.
Alla frapper chez le boucher :
« Boucher, voudrais-tu me loger ? »

« Entrez, entrez, Saint Nicolas,
Y’a de la place assurément »
Il n'était pas sitôt entré
Qu'il a demandé à souper.

« Voulez-vous un morceau d'jambon ?
- Je n'en veux point, il n'est point bon...
- Voulez-vous mieux un' tranche de veau ?
- Tu ris de moi, il n'est point beau ! »

« Du p'tit salé je veux avoir
Qu'y a sept ans qu'est au saloir. »
Quand le boucher entendit ça,
Hors de sa porte il s'enfuya.

« Boucher, boucher, ne t'enfuis pas
Repens-toi, Dieu t'pardonnera. »
Saint Nicolas alla s'asseoir
Dessus le bord de ce saloir.

« Petits enfants qui dormez là,
Je suis le grand Saint Nicolas ! »
Et le saint étendit trois doigts...
Les p'tits se lèvent tous les trois !

Le premier dit : « J'ai bien dormi ! »
Le second dit : « Et moi aussi ! »
Et le troisième répondit :
« Je croyais être en Paradis ! »

Le Père-Noël et ses rennes se préparent au grand jour, pour Sasha

Les supermarchés regorgent de jouets depuis plusieurs semaines et, en fine mouche qu'elle est déjà, Sasha se pose déjà beaucoup de questions car elle imaginait que c'étaient les lutins du Père Noël qui travaillaient pour lui, là-haut dans le Grand Nord...

Avec cette profusion de cadeaux en tout genre et cet encouragement toujours plus tôt  à faire toujours plus d'emplettes, la fête de Noël, qu'on soit croyant ou pas, a perdu beaucoup de sa magie. A se demander si les enfants y ont encore la joie que nous pouvions éprouver pour des présents bien plus modestes?

Composition d'après une partition et une carte de Noël vintage
Qu'importe, je sais que Sasha attend impatiemment cette fête car cela signifie pour elle, la décoration de la maison et surtout celle du sapin dont elle est la "chef."; aussi de faire des petits gâteaux de Noël sans oublier bien sûr le jour où elle ouvrira ses paquets... 

Je te souhaite une bonne réception de ce mail-art et bien entendu de très belles fêtes de Noël en famille.

Bientôt Noël : le Père Noël prépare son grand voyage, pour Mallow

Mallow est devenu un grand garçon et cette année, du haut de ses 2 ans et demi, il va pouvoir profiter à plein des joies des fêtes de Noël, d'autant que, vivant au Canada, il est sûr de voir la neige...

Composition d'après une partition et une carte de Noël ancienne

Pas de souci pour le traineau du Père Noel de cette façon, sûr qu'il passera dans ta cheminée, pour y déposer des cadeaux pour toi, car mon petit doigt m'a dit que tu avais été particulièrement sage cette année.

Je te souhaite une bonne réception de cette carte textile et un merveilleux Noël entouré de tous ceux qui t'aiment.

Majesté d'un bel arbre en hiver, pour Maria

Comme vous le savez la nature est importante pour moi, et j'aime tout particulièrement les arbres car l'arbre c'est la vie! 

J'aime la rugosité et en même temps la douceur de leur écorce, les couleurs de leurs mousses et de leurs lichens, l'odeur de l'humus lorsqu'ils ont tapissé le sol de leurs feuilles désormais toutes ramollies en un bien joli tapis. 

"C'est l'hiver, les arbres sont en bois" - citation de Jules Renard
Même en hiver je les trouve beaux, comme celui particulièrement harmonieux avec ses branches tortueuses à souhait, que je destine à Maria. Je ne sais pas comment sont les arbres en Argentine l'hiver, mais j'espère que cet arbre là lui plaira.

Je t'en souhaite une bonne réception, Maria

MAE Underwood 5 - Hors série 14e JMFTA - pour Fuschia

("A l'occasion de la 14e Journée Mondiale du Faux-Timbre d'Artiste dont le destinataire privilégié est le Musée de la Machine à Ecrire de Lausanne et parce que mon premier métier fut dactylo, j'ai eu envie de créer une série pour rendre hommage à ma machine à écrire mécanique et à toutes celles qui furent produites à travers le monde, globalement pendant un siècle de 1870 à 1970.")

Non,vraiment non! Je n'ai plus le droit d'introduire ce post de cette façon : confuse d'avoir omis l'envoi d'une machine à écrire ancienne pour Fuschia le jour J, alors que je l'avais préparée  mais que je l'avais considérée comme ratée et mise de côté, ... si bien que j'ai totalement oublié de la refaire!


MAE underwood 5 - année 1920 - photo publiée sur Ebay/Numis

Alors avec un gros retard sur les MA de ma série et avec toutes mes excuses, chère Fuschia, voici de quoi me rattraper avec cette carte textile, un peu différente des autres : déjà j'ai mis un double faux-timbre d'artiste pour compenser ma bévue,  mais hélas j'ai aussi ajouté un vrai timbre postal officiel, car nous sommes vraiment trop loin de la date officielle de la 14e JMFTA du 16 novembre, et je ne veux surtout pas risquer de te faire supporter en plus une taxe pour défaut d'affranchissement. 

Je t'en souhaite une bonne réception, même si je ne garantis pas qu'avec un vrai timbre elle ira plus vite. Les deux premières missives que j'ai reçues avec de faux-timbre d'artiste me sont parvenus en 2 jours seulement, plus rapides que la lettre avec timbre électronique : un comble !

Il s'agit d'une machine à écrire antique de la marque américaine Underwood No 5 datant de 1920.

La Underwood Typewriter Company est une ancienne marque américaine de machines à écrire, fondée en 1895 à New York. Ses produits se sont popularisés pendant la première moitié du 20ème siècle. À la suite de crises financières, la société a été rachetée par Olivetti au début des années 1960.

Après un nombre d'innovations, l'Underwood Model 5 arrive en 1899. Ce modèle, le plus salué de la compagnie, devient la norme industrielle des machines à écrire pour plusieurs décennies, jusqu'à la fin de sa production en 1933.

Oups, de la part d'Isabelle

Aujourd'hui dans ma boite aux lettres, je trouve une enveloppe mystère... je regarde la provenance : Autrans en Isère.

C'est donc l'artiste Isabelle Raquin qui m'écrit, elle dont je me régale sur Instagram des petits dessins de couple,  qu'elle crée avec beaucoup d'humour avec son compère Daniel Kenigsberg (j'aime notamment sa série sur les boules à neige, déjà en saison 2)

Oui , cela sent à plein nez l'indiscrétion cette affaire, mais les aléas de la distribution postale font que rien n'apparait pour le moment par la fenêtre... en secouant un peu l'enveloppe je vois apparaître une étiquette "infusion, nuit torride! et le début d'un sachet de thé peint....le mystère s'épaissit...
Je me glisse sur la pointe des pieds dans l'intimité de cette enveloppe pour y trouver... une scène d'amour effectivement torride!

Bravo l'artiste pour cette facétie, et pour ce talent à dessiner et à peindre sur un si petit format. Merci beaucoup pour ton humour et ta fantaisie.

24 novembre 2023

D171 - Composition textile avec vieille dentelle et boutons bleus, de la part de Colette

Après avoir reçu récemment une missive pour le moins curieuse de Bretagne émanant de Nadine et de sa copine Colette, c'est cette dernière qui se manifeste aujourd'hui.

Avec cette création de son cru, Colette joue sur un carton au joli fond rose, avec fragments de dentelles anciennes, des petits boutons bleus, de petites fleurs brodées et un mélange curieux de gaze, de fils et de bout de laine... le tout formant un joyeux embrouillamini textile. 
Eh oui Colette, tu viens de le découvrir mais je suis également une correspondante de Nadine, qui m'adresse, depuis la Suisse ou quelquefois de France lorsqu'elle franchit le lac Léman, de biens beaux mail-arts textiles, toujours avec humour et fantaisie. 

Je te remercie de ton mail art et te souhaite une bonne continuation. 

22 novembre 2023

14e JMFTA - Rosaces et formes géométriques soufflées et canivet ancien, de Fuschia

Que de belles couleurs dans ce courrier avec faux-timbre d'artiste réalisé par Fuschia! 

Je ne connaissais pas du tout le "blo-pen", jeu pour les enfants qui se présente sous la forme de feutres aux couleurs variées où l'on peut souffler à travers le bouchon sur des pochoirs, ce qui rend un effet "aérographe" tout à fait sympathique.


A l'intérieur de sa carte aux multiples couleurs, Fuschia a glissé un cadeau tout à fait particulier :
Comme vous le savez je suis athée et ce n'est donc pas la première communiante sur laquelle j'ai envie de  m'attarder. 

Non, ce que j'apprécie tout particulièrement, c'est le travail de découpage de la dentelle papier, pour ce canivet datant probablement de 1860. Il a appartenu à la maman de Fuschia et à sa grand-mère auparavant et c'est cela aussi qui me touche infiniment.

Merci beaucoup Fushia pour cet envoi magnifique et pour ce cadeau émanant de ton patrimoine familial. 
*** 
La Société Turgis et Fils - Paris - 
1820-1923

Editrice de cette magnifique carte-dentelle, cette  maison était spécialisée dans l'édition d'estampes et d'images religieuses des années 1820 jusqu'à 1923. Sur Gallica.fr  on peut trouver le catalogue du fond de commerce de L. Turgis et Fils, de 1896,  il contient 66 pages d'articles en tout genre : la "production" d'images religieuses était très florissante au 19e siècle. 

Belle histoire industrielle nimbée de religion au 55 rue Saint-Placide, presque à l’angle avec la rue de Rennes. Ce solide bâtiment abrite depuis quelques années ce que son propriétaire appelle un "temple de la beauté", un magasin de parfums portant le nom de Sephora, épouse de Moïse.

Avant d’être dévolus à l’industrie du luxe, les lieux avaient été construits pour fabriquer des images pieuses en série. Sujets mystiques pour livres de prières, images pour enfants, cachets de première communion, souvenirs mortuaires, chemins de croix, canons d’autel, scapulaires et autres objets de dévotion : à la fin du dix-neuvième siècle, les articles religieux s’arrachent, et le catalogue de la maison Turgis est suffisamment large pour répondre à toutes les demandes.
L’entreprise avait été fondée en 1820 par un certain Jean-Baptiste Turgis, venu de Normandie et installé rue Saint-Jacques, alors la grande rue des marchands d’estampes. Reprise à sa mort par sa veuve en 1825, puis par leur fils Louis, l’affaire passe en 1887 aux mains des petits-fils.

Chaque changement de propriétaire est l’occasion d’un déménagement. La veuve Turgis avait fait bâtir deux immeubles rue Serpente, son fils avait suivi l’exemple rue des Ecoles. Les petits-fils, eux, jettent leur dévolu sur la rue Saint-Placide, à quelques pas de la place Saint-Sulpice qui forme à cette époque l’épicentre du commerce des livres, images, crucifix et autres articles religieux.

source / https://lafabriquedeparis.blogspot.com/2013/08/images-pieuses-rue-saint-placide.html

EL157 - 14e JMFTA toute dédiée à l'éléphant, de Claire

Je savais que Claire avait commencé le mail-art par une Journée Mondiale du Faux-Timbre d'Artiste et c'est ainsi qu'elle a chopé le virus. Je m'attendais donc à un courrier de sa part pour la 14e édition de cette magnifique manifestation, mais là, elle a fait fort !


Claire a conçu pour cet envoi un double faux-timbre d'artiste pour cette enveloppe qui pèse lourd, car elle contient un autre éléphant qui s'est camouflé derrière un arbuste buissonnant, comme il doit y en avoir assez peu dans la savane africaine.
Un grand merci à toi, chère Claire, tu me ravis à chaque envoi. Cette 14e édition de la JMFTA est particulièrement réussie, car il ne semble pas y avoir trop eu de taxe réclamée pour la circulation de nos courriers artistiques, jusqu'à maintenant.

20 novembre 2023

14e JMFTA - Salut les amoureux, de Marcelle

Pour cette édition Marcelle a fait coup double, et j'ai reçu ses deux enveloppes le même jour, sans taxe et assez rapidement.


Sur cette nouvelle enveloppe je trouve aussi une impression de linogravure mettant face à face un homme et une femme dont la proximité des visages dégage un vrai courant électrique, dans de jolis tons de bleu. Mais ce qui accroche tout particulièrement l'oeil, c'est ce faux-timbre d'artiste, composé d'un patchwork de morceaux de vrais timbres... en voilà une très originale idée! 

Bravo Marcelle et merci beaucoup pour la double attention.

14e JMFTA - Oiseau et nénuphar, de Marcelle

Beaucoup de bleu dans cette jolie enveloppe avec de la linogravure évoquant la sérénité de la nature.

C'est Marcelle, ma correspondante normande,  l'auteure de cette missive, avec un faux-timbre d'artiste qui ne tenait plus que par un point de colle mais qui est arrivé à bon port dans ma boite à lettres, c'est l'essentiel! 

Un grand merci à toi, Marcelle,  pour cette réalisation. Je sais que cette Journée Mondiale du Faux-Timbre d'Artiste te tient aussi à coeur, même si nous avons toujours la crainte de voir nos courriers taxés ou pire, non distribués. Cette année a l'air d'être un bon cru : tant mieux !

Danseuse de tango qui récupère un peu, de Daniella

Oh le joli présent que me fait là l'amie Daniella, en se référant au peintre Mariano Otero, dont nous avons vu ensemble l'exposition à Vannes en septembre dernier.

Ses principaux motifs d'inspiration sont concentrés sur les femmes, la sienne surtout ; il a aussi réalisé une série célèbre sur les baigneuses et une autre sur les danseurs de tango. Alors que cette danseuse, épuisée, se repose un peu pour reprendre un peu son souffle, n'a rien de surprenant ici.

C'est l'adresse de Daniella qui me scotche, tant sa gravure est bien faite, car sculpter dans de la gomme pour aboutir à un tel résultat, bravo, bravissimo, chère amie. Je te remercie infiniment, et pour quelqu'un qui manque d'inspiration, tu es plutôt au top!

16 novembre 2023

Paix et bonheur sur la Terre, de la part de Kiko

Décidément c'est Noël aujourd'hui : dans ma boite au lettres du jour, particulièrement garnie, je trouve une deuxième enveloppe dessinée et décorée en provenance d'Hiroshima. et c'est toujours la suite de l'exposition qu'il y a eu des cubes créés à l'initiative de Diane Beauchamps, lors du Cubic Mailart Project.
Cette fois-ci je ne connais pas l'age de ma correspondante qui se nomme Kiko Sato , probablement une dizaine d'années, lorsque je regarde ses dessins et son attirance pour le monde de Disney.

Un grand livre de la terre est ouvert sur les petits bonheurs de la vie comme les papillons, les fleurs, le soleil et la lune, les abeilles, les bonbons, l'amour, les fruits....sur l'enveloppe brune principale. 

A l'intérieur je trouve d'abord une autre enveloppe en papier kraft décorée d'une très jolie fleur de dentelle (merci Kiko), avec à l'intérieur une nouvelle enveloppe rose où les mots Paix et Bonheur trônent en introduction. puis sa lettre rédigée en japonais en 2 feuillets avec deux nouveaux origami pliés en forme de grue, l'oiseau porte-bonheur et emblème de paix pour les japonais ;

J'y trouve enfin la traduction en anglais de la lettre de ma petite correspondante : Kiko aime les spaghettis et les tomates, les fraises et les pêches. Elle aime dessiner et fabriquer des petits articles, les couleurs pastels sont ses préférées. Elle aime aussi la série des livres Noraneko Gundan car les photos y sont particulièrement mignonnes :

Kiko me précise que sa ville est belle avec deux sites du patrimoine mondial : le parc commémoratif de la Paix 
et le site de Miyajima, dans l'île Itsukushima sacrée du Japon située dans la baie d'Hiroshima. Les huitres y sont réputées et délicieuses et il y a de nombreux cerfs sur place. 
Kiko termine sa lettre en me félicitant pour mon mail-art cubic car elle a aimé les papillons qui sont sur le point de s'envoler. C'est trop gentil, vraiment.

Merci beaucoup pour ton si gentil courrier, Kiko, je ne manquerai pas de te répondre ainsi qu'à tes petites camarades, je te demande juste un petit peu de patience. 

PS : Une enveloppe rédigée par le professeur d'anglais Emiko Matsui m'explique qu'elle a traduit en anglais la lettre originale de Kiko rédigée en japonais et accompagne cette traduction d'un mot personnel que je reporte ici : "Je suis Emiko Matsui, Cette fois, j’ai eu une très bonne expérience d’avoir une exposition cubique dans ma salle de cours à la maison. Tout le monde était si excité et a passé un très merveilleux moment. Je vous souhaite tout le meilleur. Emiko" 

Sumikko Gurashi et pliages, de la part de Nonon

Un nouveau courrier, une très grande enveloppe décorée me parvient à nouveau d'Hiroshima où il semble y avoir un vrai club de jeunes filles qui ont particulièrement apprécié l'exposition des cubes du Cubic Mailart Project à l'initiative de Diane.

Cette fois-ci  c'est une petite demoiselle âgée de 9 ans, prénommée Nonon, passionnée de danse, de jazz hip-hop qui m'écrit dans sa langue d'origine (+ une traduction en anglais) et m'adresse des pliages en origami, la fameuse grue mais aussi deux petites têtes de chat.

Elle me précise qu'elle est une passionnée d'abaques (sortes de bouliers japonais pour les mathématiques) joignant même une photo d'elle tenant un trophée remporté lors d'une compétition dans ce domaine. Nonon me précise qu'elle aime le violet et les kakis et qu'elle voudrait pouvoir voyager à l'étranger dans le futur. 

Les petits personnages dont son papier à lettres et son enveloppe sont décorés s'appellent des Sumikko Gurashi, ils font partie du monde de la culture Kawai, dont j'ai tout à découvrir. 

Merci jeune demoiselle de tous ces cadeaux et de m'avoir fait découvrir ton univers. Evidemment cette jolie lettre ne restera pas sans réponse, même si ce ne sera pas tout de suite. A bientôt Nonon.